این پژوهش به همپوشانی دو سازه ی «ارتباط غیرکلامی» (NVC) و «حیا» در تعاملات چندفرهنگی میپردازد. بیستوچهار دانشجوی کارشناسی ارشد (۱۶ مرد و ۸ زن) از یک دانشگاه صنعتی ایران در مطالعهای کیفی شرکت کردند و تجربههای خود را درباره ی مدیریت همزمان نشانههای غیرزبانی و مرزبندیهای اخلاقی گزارش دادند. تحلیل محتوای پاسخها به ده کُد اصلی انجامید و بسامد هر کُد محاسبه شد. نتایج نشان داد که حیا مانعی برای ابرازگری نیست؛ بلکه چارچوبی تفسیرگر فراهم میکند تا نشانههای غیرکلامی بهدرستی خوانده شوند. کُد «زمینهمندی فرهنگی» بیشترین فراوانی را داشت و اهمیت سازگار کردن تماس چشمی، فاصله ی فیزیکی و ژستها با فرهنگ مخاطب را تأکید کرد. افزون بر دوازده عامل اجتماعی–هیجانیِ مدل کاظمی تبار و همکاران (۲۰۲۲)، سه بُعد نو «پوشش حرفهای»، «حیا/مرزبندی ثابت» و «رفتار تطبیقی» شناسایی شد که نقش تعیینکنندهای در برداشت متقابل دارند. بر پایه ی دادهها و ادبیات، نه راهکار عملی برای تعادل میان حیا و NVC استخراج شد؛ از بهکارگیری نشانههای خنثی مانند لبخند ملایم و تکان سر گرفته تا ثبات در سیاستهای لمس و ارتقای هوش فرهنگی. این توصیهها میتواند برای تیمهای چندملیتی، مذاکرهکنندگان و طراحان دورههای آموزشی ارتباطی سودمند باشد.
| بازنشر اطلاعات | |
|
این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است. |